文|令狐伯光
《三体》动画版定档新闻已经过去好久了,网络上评价里的争议还是挺多的。除了各种各样的原著粉对于pv不符合自己想象各种各样的挑刺。我个人也看到视频下面有不少的评论:什么这个动画外国人的面孔太多了,中国科幻动画如何如何的。
(资料图片)
说句实话,哪怕像《三体》这样出名的作品了,但是仍然逃不过国内互联网这种动不动就批判的思维,这样评价是真的不好。
我们先不讲《三体》原著本身就有大量外国人角色,在我个人看来,《三体》动画可能又是一部成为中国文化输出的代表性作品,只不过这次是国产连载动画。它可能成为国产动画版的《流浪地球》,或者动画版的《原神》。
这部动画的技术水平、内容质量,还有市场商业层面水平都很高,它就可能成为新时代中国工业动画的代表,这就像《流浪地球》,可能乘原著东风文化输出,这就像是《原神》。
那么是不是夸张了呢?答案是还真没有,我们看下去吧。
中国的文化输出是什么?《原神》的成功,告诉了我们答案
一个国家的文化输出就是文化符号,其实是碎片化的,是人们在谈到某件事物,某个人,某个国家,历史和文化的刻板印象。只会是谈到时脑海里第一时间出现的一个形象,毕竟普通人记不了那么全,也不会了解那么多。
文化符号在其所在文化圈子外是没有意义的,我举个最简单的例子,亚瑟王,如果你去和一个既不是二次元,也不是英国神话历史爱好者的人交谈这个文化符号,那他对于亚瑟王的理解就是一片空白的,他甚至可能都不知道亚瑟王是哪国人。
那换言之,当你知道亚瑟王是二次元形象,或者英国历史人物,那么他的文化输出就是成功的。至少,把亚瑟王这个英国历史人物给输出出去了,至于具体是什么,谁关心呢。
我们说文化输出,说白了就是争夺大众的认知,但它指的是过程,并不是结果,不是你已经怎么样就文化输出了,那叫做文化输出成功了,而不是成功的文化输出。
我们说《原神》的文化输出,也只是说它起码在撬动一部分人的认知了,而且撬动的群体是很大一部分的有相关认识的群体,而大众认知的改变不需要改变所有人,只需要改变相关群体里的一大部分人就可以了。
总而言之,文化输出的范围里不包括不了解不喜欢不知道这个文化符号的人,比如我输出改造过的阿拉伯文化,那输出对象里肯定是不包括不了解也不想知道阿拉伯文化的美国人的?
文化输出是一个过程改变一个文化符号的解释,并被相关圈子里的人广泛接受,就是解释权争夺的开始,大众并不是指圈子里的所有人,比如了解游戏的圈子里,究竟是玩游戏的平民百姓多还是不玩游戏的学者多呢?
文化输出的目的不是抢夺文化,你输出再多三国还是中国的三国,不会变成日本的三国,文化输出的最终目的是争夺他国民众的好感,起一个抛砖引玉的效果,让人家从了解你的一根触手,进而愿意了解你的整个本体,目的是消除恐惧增进了解。
而且,从近现代商业化的全世界来讲,文化输出它能赚钱,赚钱就能养活人!
电视剧版,电影版,动画版?哪个《三体》能继承刘慈欣的精神
《三体》和这些年国内所有的文化输出还都不同,像李子柒靠的是中国短视频平台发展起来的,再凭借中国田园牧歌的内容征服外国人,而网络小说则是在国内竞争发展成熟,评价海量的成熟商品自动走向了国外。
《原神》略微有些不同,传播平台其实也是外国的,这个内容形式开始也是学的日本游戏。我对于原神的肯定源于两点。
一是优质的游戏内容,无论是剧情、音乐还有战斗系统都独树一帜。2.4的神女劈观,渊下宫的设计实在是惊艳到我了。
二是认真做产品的工匠精神,与国内单纯追求资本化运营的浮躁商业风气相对,拿产品质量去征服市场,这点在中国的游戏产业里实在难能可贵。
当然《原神》并不完美,奈何被同行衬托得耀眼。一次次期待自选五星,却一次次被友商打脸,最终《原神》在海外火爆然后出口转内销又火遍国内,足以证明好的文化商品还是能够凭借质量火起来的。
但是《三体》不同,它作为中国科幻小说巅峰,虽然在国科幻圈早已经封神了,但走的其实是类似莫言获得诺贝尔文学奖,通过国外舆论造神,然后传回国内文化舆论发酵,最终才全民爆发的路子。
关键是刘慈欣的《三体》质量太硬,在半内科幻圈和文学圈都成为顶级作家。这在中国近代除了一些严肃文学作家(还都是在外国精英圈火),刘慈欣和《三体》的传播达到通俗文化的李小龙,成龙那种情况。
当然因为近现代文化传播方式是影音传播的方式,刘慈欣和《三体》肯定没有李小龙,成龙在外国火得那样家喻户晓,还是有些精英化的,但是知名度远高于写传统文化通俗小说的金庸了。
《三体》在国内外的爆红,也就让这些根据它改编的影视剧,动画等作品天然带着大IP效应的光环,这个基础已经有了,就看它的质量,还有内容能否打动观众,最终形成巨大的宣传效应,再引爆整个国内外市场,成为所谓的文化现象。
那么,我们回到《三体》动画版上面来,为什么它可能成为国产动画版《流浪地球》,或者说动画版《原神》呢?
因为近现代文化输出的底层逻辑,我认为还是工业化水平,传播平台,再到文化商品的成熟化上面,当然这里面文化商品的内容,形式也非常的重要。
而《三体》动画的公司艺画开天,没有办法目前代表国产连载动画的天花板。
注意是连载动画,它的前作《灵笼》论分镜、画面、配音、建模、特效、音效、再到特效设计和角色塑造,剧情讲述,甚至是所谓的深度表达上面。其它国产连载动画单项,或者两三英都强过它的,但是综合水平确实它最高。
虽然《灵笼》第一季剧本缺陷的地方不少,特别是越到前面缺陷越大。但整体水平已经不输很多美国动漫和日本动漫,特别是这动画的操作手法更像美剧,方方面面都像,已经像是《长安十二时辰》那种新时代工业化的中国文化商品了。
《三体》动画版技术水平全面升级是肯定的,如果能够解决剧本的问题,还有较为还原原著的精神,并且做到让观众喜欢这部动画,那么凭借《三体》原著在国内外本来就很火的基础,也就可能成为中国新时代工业化动画的代表作品了。
这么一来,它就会像国产动画版《流浪地球》(电影输出不行),对于国产连载动画工业化模式的探索,进入了新的境地。如果它在海外也能像《原神》那样火爆,那样自然就是文化输出了。
李子柒和《原神》也好,《三体》动画版也罢?也该轮到中国文化输出了
文化输出这种东西重点是输出,甭管是高雅还是庸俗,能输出出去就是胜利。原来咱们总是用诗词什么的来进行文化输出,高雅是高雅了,但是输出不出去。这玩意现在本国人感兴趣的都不多了,你怎么指望外国人能喜欢?
文化解释权真的很重要,《大闹天宫》火的时候好多国家都上映过,那时候外国人都知道了中国有个齐天大圣孙悟空,后来日漫《龙珠》大火后,提到孙悟空外国人首先想到的就是《龙珠》,文化输出的是什么不重要,重要的是输出了文化,只要外国接受你输出的文化,那就占领了高地。
但是在当前来看,中国的文化输出还是不要太过于强求吧,《三体》小说是个例外。其实像《原神》都有些例外了,因为中国工业化,商业化,现代化的文化商品还不够成熟,而且限制重重,乱象繁多,观众争议巨大。
这些偏偏才是真正文化输出的根本,中国又学不了日韩。
文化输出是潜移默化的,就算中国是世界科技第一,gdp第一,其他形式的文化输出没有跟上外国人也不一定认同,尤其对于很多青少年就是从美剧,韩剧,各种视频,追星,动漫,尤其是国内青少年从电影里面受到影响对于外国有天然好感,对自己的相关动漫电影游戏等落后从而对自己的三观都会产生影响。
这个都是万事开头难,希望《三体》动画版能给国产动画开个好头吧。