送福利啦!
今天是早安英文陪你一起进步的第6年83天
(资料图片仅供参考)
听前想一想:它们用英文怎么说,?
1. 这个女孩得了相思病。
2. 梅兰竹菊
3. 遥知不是雪,为有暗香来。
最近,我在B站上刷到一部画面超美的,中国风动漫《咏梅》。
仔细了解才知道,《咏梅》属于《中国古诗词动漫》(又名《中国唱诗班》)系列动画。
它从15年开始发布,前两集《元日》和《相思》,更是在,豆瓣拿到了9.2的高分。,虽然7年间只更新了6集,但可以说集集都是经典,它的取材来自于真实的历史故事和情景,融入了大量的诗歌、水墨元素,创造出了,古诗词唯美的意境......
而最新上线的《咏梅》,更是让苦苦等了三年的网友们掀起了一波回忆杀。(我直接跑去恶补前几集。推荐你们也去看!)
那在今天的节目里,就让我们跟着 Cecilia老师和 Blair老师来走进《咏梅》的故事里,吧
正式节目从第47秒开始
今日笔记
01.
poem /ˈpəʊɪm//ˈpoʊəm/n. 诗,诗歌
讲解:,英音读作 poem /ˈpəʊɪm/ ;而美音就是/ˈpəʊəm/; 而诗人就是 poet.
例句1:,Choir of Chinese,Poems,was produced in 2015, and up to now it has only 6 episodes.
《中国唱,诗,班/中国古,诗词,动漫》制作于2015年,至今只有6集。
例句2:,The,poems,are sung in the animation.
这些,诗歌,在动画中被唱了出来。
02.
lovesickne,ss n. 相,思,苦恋
讲解:,Lovesick 按照字面意思去记忆,可以理解为是因为爱情生病了,所以翻译为「相思的,苦恋的」。
例句1:,No herb will cure,lovesickness.
相思,无药可医。
例句2:,The girl is,lovesick.
这女孩患了,相思病。
03.
Ink wash painting n. 水墨画
例句1:,The style resembles an,ink and wash,animation.
它的风格就像一幅,水墨,动画。
例句2:,Ink wash painting,is a type of Chinese ink brush painting.
水墨画是,中国毛笔画的一种。
04.
plum flower/ plum blossom /plʌm/ /ˈblɑːsəm/ n. 梅花
讲解:,Blossom 就是指的「花朵的盛开」,比如还有樱花,我们就可以翻译为 cherry blossom.
例句1:,Only the,plum,,orchid, bamboo, and chrysanthemum...These elegant and noble motifs are worth engraving.
梅,兰竹菊,这些清雅之物,才堪入刻。
例句2:,Plum blossom,has played an important role in Chinese culture throughout history, especially in Chinese art.
梅花,在中国历史文化中扮演着重要的角色,尤其是在中国艺术中。
05.
orchid /ˈɔːrkɪd/ n. 兰科植物,兰花
例句1:,She bought a bouquet of,orchids.
她买了一束,兰花。
例句2:,Many kinds of wild,orchid,are becoming rare.
许多种类的野生,兰花,越来越稀少了。
06.
bamboo /ˌbæmˈbuː/n. 竹,竹子
例句:,In our culture,,Bamboo,represents the character of moral integrity.
在我们的文化中,,竹子,代表着正直的品格。
07.
chrysanthemum /krɪˈzænθəməm/ n. 菊花
例句1:,Chrysanthemum,is a symbol of longevity.
菊花,是长寿的象征。
例句2:,We also drink,chrysanthemum,tea a lot in daily life.
我们在日常生活中也经常喝,菊花,茶。
08.
noble /ˈnoʊbl/ adj. 崇高的,高尚的
例句:,用来形容一个人的品格的时候,表示「崇高的」;但是用来形容身份地位的时候可以表示「高贵的」。梅兰竹菊四君子,可以用一个短语来说就是 four symbols of noble characters.
例句1:,Plum flower, orchid, bamboo and chrysanthemum are regarded as,the four symbols of noble characters,by Chinese scholars since ancient times.
梅、兰、竹、菊自古以来就被中国的学者称为,“四君子”。
例句2:,He is a man of,noble,birth.
他出身,贵,族。
09.
诗歌翻译
《梅花》
王安石(宋)
墙角数枝梅,
Several plum branches stand by the wall,
凌寒独自开。
Even in extreme,cold,,they alone,flower,in delight.
遥知不是雪,
From a distance, I know that they are not,snow white,
为有暗香来。
For,a sweet scent,lingers,in the freezing air.
讲解:
(1)Cold 作名词, 尤其指「(天气)严寒,低气温」。In the cold, 意思就是「在严寒中」。而 coldness 指某个东西缺少了温度,所以冷,比如 the coldness of the water.
(2)Flower 在这里就是表示动词,开花。
(3)Snow white , 意思是「雪白的」,这里有些翻译没那么恰当的地方,因为原文中其实是指「雪」。
(4)For 在这里是表示「原因,因为」的含义。
(5)Linger 意思是某个东西继续留存,虽然可能已经不在了。这里最后的翻译非常贴近动画里面的故事,因为在动画里,梅花最后就是消失了。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?
1. 这个女孩得了相思病。
2. 梅兰竹菊
3. 遥知不是雪,为有暗香来。
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。
—————— 早安碎碎念 ——————
哈啰大家好呀!这里是爱读诗的苏打。
聊到古诗词的翻译,大家有看过翻译大家许渊冲先生的译作吗?
给大家分享其中我最喜欢的一首吧,含义、韵律都绝美,且尾词都巧妙地押了韵,最爱那句“风雪夜归人”:
逢雪宿芙蓉山主人
Seeking Shelter in Lotus Hill on A Snowy Night
【唐】刘长卿
日暮苍山远,
At sunset hillside village still seems far;
天寒白屋贫。
Cold and deserted the thatched cottages are.
柴门闻犬吠,
At wicket gate a dog is heard to bark;
风雪夜归人。
With wind and snow I come when night is dark.
你呢?你有喜欢的古诗词或者是古诗词译作吗?可以在评论区分享一下哦!
最近“俄乌冲突”不断升级。不知道大家有没有疑惑过,明明 Russia 里的英文没有“俄”的音,“,俄罗斯”为什么会被翻译成,“俄”,罗斯呢?
来,点开视频,跟着CC老师get一下这个知识点
[音频录制及内容支持]
Cecilia老师& Norah老师
[今日编辑]
梅梅、苏打
[音标符号]
Longman Dictionary