由于动漫《灌篮高手》终于出了剧场版,而且剧场版的评分还不错,所以这就让一些没看过这部动漫的零零后也开始了补番。
不过很多零零后漫友看了这部动漫之后,却发现了一个问题,那就是为什么《灌篮高手》这部动漫里,很多地方都能看见汉字?
【资料图】
灌篮高手
要知道不少零零后漫友补番时看得并非译版,而是原汁原味的《灌篮高手》,可是动漫里陵南的球衣、比赛时的计分板、流川枫考试试卷上的名字、还有球员名校介绍时,大都出现了繁体的汉字。
甚至动漫里悠扬的BGM下,安西教练面对的谷泽墓碑上,也镌刻的是汉字。
动漫里使用这么多汉字,究竟是什么原因呢?
灌篮高手
对于这个问题,有的漫友认为这是漫画家井上雄彦考虑到华夏人数量是日本人的十几倍,所以为了让漫画更畅销,于是在创作漫画的时候,刻意在漫画里增添了很多汉字。
虽然漫小谈也希望这个答案是真的,然而可惜的是,别的漫画家或许会这样,但井上雄彦却肯定不会这样。
谷泽墓碑
之所以这样说,不是说井上雄彦不热爱华夏文化,而是因为井上雄彦对于漫画的态度非常严谨,他从小就立下了当漫画家的梦想,他脑子里想的只是如何创作一部好漫画,而不会为了什么销量改变漫画里的一些内容。
否则井上雄彦也不会在漫画正火的时候强行结局,不会和JUMP闹掰了。
谷泽
那么,究竟是什么原因让《灌篮高手》这部动漫里会有如此多的汉字出现呢?
对于这个问题,国内的漫友可能百思不得其解,但若是去过日本或者在日本生活的漫友就很容易能得出答案。
答案就是《灌篮高手》是一部写实度相当高的动漫,而在三次元现实里的日本日常生活里,汉字本就充满了他们的街头巷尾,非常常见。
山王
说出来可能没人信,漫小谈大学是不会日语的,去日本旅游的时候还曾担心如何坐车和点餐。
然而当站在日本街头才发现,这种担心根本就是杞人忧天,因为在日本的大街上,无论是街道的名字还是各类店名,统统都是汉字书写,根本无需会日语就能看懂。
汉字
后记
当然,日本街头那些汉字有些与华夏汉字的本意不太相同,但只要稍微看看攻略,了解一些风俗,就并不影响理解,特别对于喜欢日本动漫的漫友来说,理解起来就更没问题了。
毕竟据说日本以前没有字,是受大唐文化圈的辐射,这才逐渐形成了一套自己的文字体系,由于根上还是受天朝文化影响,所以漫友若是去日本旅游,无需太过担心。
正是由于这样的原因,《灌篮高手》这部写实感很强的动漫里出现汉字,实属正常不过。